1
00:00:04,804 --> 00:00:07,440
You want to know if God speaks to me?

2
00:00:07,507 --> 00:00:07,507
Yes.

3
00:00:07,507 --> 00:00:08,641
He does.

4
00:00:08,708 --> 00:00:08,708
DAVID: What is it?

5
00:00:08,708 --> 00:00:11,678
KORECKI: Prophecies. The Poveglia Codex.

6
00:00:11,745 --> 00:00:15,148
Some of the prophecies have been echoed word-for-word

7
00:00:15,215 --> 00:00:16,583
by your prophet.

8
00:00:16,649 --> 00:00:18,151
Why'd you blow that up?

9
00:00:18,218 --> 00:00:21,421
When God's voice gets too quiet, it helps me hear him.

10
00:00:21,488 --> 00:00:23,223
KRISTEN: I realized what Grace was drawing.

11
00:00:23,289 --> 00:00:25,058
The gaps-- they're not random.

12
00:00:25,125 --> 00:00:27,060
They fit into the codex.

13
00:00:27,127 --> 00:00:27,127
Where's Grace?

14
00:00:27,127 --> 00:00:28,695
DANIEL: ICE raid.

15
00:00:28,762 --> 00:00:30,196
They took her.

16
00:00:34,134 --> 00:00:35,335
You seem happy.

17
00:00:35,402 --> 00:00:37,137
Is that about this new boyfriend?

18
00:00:37,203 --> 00:00:38,171
Want to meet him?

19
00:00:38,238 --> 00:00:39,305
Hi. Kristen.

20
00:00:39,372 --> 00:00:40,640
How funny.

21
00:00:40,707 --> 00:00:42,442
Your mother and I know each other.

22
00:00:43,343 --> 00:00:45,712
You're not coming back here. Ever.

23
00:00:45,779 --> 00:00:45,779
What's this? Did he give you gifts?

24
00:00:45,779 --> 00:00:48,000
Yeah, they're diaries. Look,

25
00:00:48,000 --> 00:00:48,000
What's this? Did he give you gifts?

26
00:00:48,000 --> 00:00:48,348
Yeah, they're diaries. Look,

27
00:00:48,415 --> 00:00:48,415
they have unicorns!

28
00:00:48,415 --> 00:00:50,150
LYNN:  They're actually nice.

29
00:00:53,153 --> 00:00:54,587
LINDA: Next?

30
00:00:56,656 --> 00:00:59,092
Hi, Mr. Blueberry Muffin.

31
00:00:59,159 --> 00:01:00,393
(paper crinkling)

32
00:01:03,563 --> 00:01:04,798
Did you want something else?

33
00:01:04,864 --> 00:01:04,864
Coffee?

34
00:01:04,864 --> 00:01:06,000
No.

35
00:01:06,000 --> 00:01:06,000
Coffee?

36
00:01:06,000 --> 00:01:06,433
No.

37
00:01:06,499 --> 00:01:08,168
Um...

38
00:01:08,234 --> 00:01:11,738
What I'd like is, um...

39
00:01:11,805 --> 00:01:15,508
to-to take you out sometime.

40
00:01:15,575 --> 00:01:16,643
This weekend, maybe, if you're...

41
00:01:16,709 --> 00:01:18,578
I really like you and...

42
00:01:18,645 --> 00:01:20,380
and you're really hot and I-I think about you all the time

43
00:01:20,447 --> 00:01:20,447
and...

44
00:01:20,447 --> 00:01:22,348
W-Wow. Uh... (chuckles)

45
00:01:22,415 --> 00:01:24,417
(stammers) Thank you. That's-that's really nice,

46
00:01:24,484 --> 00:01:25,485
but, um...

47
00:01:25,552 --> 00:01:27,320
I'm in a relationship.

48
00:01:32,659 --> 00:01:34,093
Why are you so nice to me

49
00:01:34,160 --> 00:01:35,495
but you don't want to go out with me?

50
00:01:35,562 --> 00:01:37,564
Miss Large Coffee, Room For Milk.

51
00:01:40,200 --> 00:01:42,202
(indistinct chatter)

52
00:01:44,637 --> 00:01:46,639
LELAND: You did everything right.

53
00:01:48,708 --> 00:01:51,244
She's a tease and a liar.

54
00:01:52,912 --> 00:01:54,881
Women love to lead men on.

55
00:01:54,948 --> 00:01:57,116
(chuckles)

56
00:02:02,188 --> 00:02:05,859
Yeah, I've seen how long she's been toying with you.

57
00:02:05,925 --> 00:02:07,227
What do you want?

58
00:02:07,293 --> 00:02:08,794
I have a private practice.

59
00:02:08,862 --> 00:02:10,896
I know you think you're alone in this world,

60
00:02:10,964 --> 00:02:13,132
but you're not.

61
00:02:13,199 --> 00:02:14,801
Not interested.

62
00:02:14,868 --> 00:02:16,636
Therapy's for messed-up people.

63
00:02:16,703 --> 00:02:18,471
I'm not offering therapy.

64
00:02:18,538 --> 00:02:20,640
You're not the one who's messed up here.

65
00:02:20,707 --> 00:02:23,409
It's women.

66
00:02:23,476 --> 00:02:24,811
Stop that.

67
00:02:24,878 --> 00:02:27,146
You don't move for them.

68
00:02:27,213 --> 00:02:29,716
They move for you.

69
00:02:38,925 --> 00:02:41,227
Her name was Grace Ling.

70
00:02:41,294 --> 00:02:44,197
She ran a day care center in Flushing.

71
00:02:44,264 --> 00:02:45,865
We were sent by the Church to decide

72
00:02:45,932 --> 00:02:45,932
whether she had prophetic abilities.

73
00:02:45,932 --> 00:02:48,000
KRISTEN:  We observed her

74
00:02:48,000 --> 00:02:48,000
whether she had prophetic abilities.

75
00:02:48,000 --> 00:02:48,268
KRISTEN:  We observed her

76
00:02:48,334 --> 00:02:49,936
warn a woman to get out of her house

77
00:02:50,003 --> 00:02:51,905
before it "fell into darkness."

78
00:02:51,971 --> 00:02:53,506
And the next day,

79
00:02:53,573 --> 00:02:56,175
the house collapsed into a sinkhole.

80
00:02:56,242 --> 00:02:58,211
She would sometimes blow up a balloon

81
00:02:58,278 --> 00:03:00,280
to hear God more accurately.

82
00:03:01,381 --> 00:03:02,882
Excuse me?

83
00:03:02,949 --> 00:03:05,885
She would blow up a toy balloon.

84
00:03:05,952 --> 00:03:08,354
Do you not find this odd,

85
00:03:08,421 --> 00:03:10,256
a prophet requiring

86
00:03:10,323 --> 00:03:11,891
the blowing up of a balloon?

87
00:03:11,958 --> 00:03:14,694
I found it odd that there was a prophet at all.

88
00:03:14,761 --> 00:03:16,529
Everything after that was just gravy.

89
00:03:16,596 --> 00:03:19,399
What does that mean-- "gravy"?

90
00:03:19,465 --> 00:03:21,401
It means that once something is stupid,

91
00:03:21,467 --> 00:03:24,904
it doesn't matter how much more stupid gets piled on top of it.

92
00:03:26,339 --> 00:03:29,342
Then how do you explain this?

93
00:03:29,976 --> 00:03:32,679
I'm sorry, who are you guys again?

94
00:03:32,745 --> 00:03:35,348
We are assessors here at the Pope's discretion

95
00:03:35,415 --> 00:03:37,984
to decide if this woman was a false prophet

96
00:03:38,051 --> 00:03:39,919
or a true one.

97
00:03:39,986 --> 00:03:41,287
Do you have an opinion?

98
00:03:41,354 --> 00:03:42,722
I do.

99
00:03:42,789 --> 00:03:45,725
I think you should get China to return her.

100
00:03:45,792 --> 00:03:47,727
SILVIO: You understand,

101
00:03:47,794 --> 00:03:49,729
her prophecies, if true,

102
00:03:49,796 --> 00:03:52,231
are worrisome, Mr. Acosta.

103
00:03:52,298 --> 00:03:52,298
I do.

104
00:03:52,298 --> 00:03:54,000
They prophesy

105
00:03:54,000 --> 00:03:54,000
I do.

106
00:03:54,000 --> 00:03:54,267
They prophesy

107
00:03:54,334 --> 00:03:56,369
a great devastation. Fires everywhere.

108
00:03:56,436 --> 00:03:57,704
As does the Book of Revelation.

109
00:03:57,770 --> 00:03:59,706
SILVIO: Given that, do you think

110
00:03:59,772 --> 00:04:02,942
she is a false prophet or a true one?

111
00:04:03,009 --> 00:04:04,777
I think Grace was a wonderful person

112
00:04:04,844 --> 00:04:06,613
with, um, great intuitive sense,

113
00:04:06,679 --> 00:04:09,015
but I don't believe anyone can foretell the future.

114
00:04:09,082 --> 00:04:11,017
So I don't think she was any kind of prophet.

115
00:04:11,084 --> 00:04:12,285
SILVIO: What is your faith?

116
00:04:12,352 --> 00:04:13,987
Your family's faith?

117
00:04:14,053 --> 00:04:15,822
(chuckles)

118
00:04:15,888 --> 00:04:17,023
Muslim.

119
00:04:17,089 --> 00:04:17,089
And you are?

120
00:04:17,089 --> 00:04:18,000
Ah.

121
00:04:18,000 --> 00:04:18,000
And you are?

122
00:04:18,000 --> 00:04:18,591
Ah.

123
00:04:18,658 --> 00:04:18,658
I think we're finished here.

124
00:04:18,658 --> 00:04:20,360
Please,

125
00:04:20,426 --> 00:04:22,362
sit back down. We-we want to know what happened.

126
00:04:22,428 --> 00:04:23,963
No, you don't.

127
00:04:24,030 --> 00:04:25,999
You  want  to damn the Muslim.

128
00:04:26,065 --> 00:04:27,967
Got it. Nice meeting you guys.

129
00:04:28,034 --> 00:04:30,570
(speaking Italian)

130
00:04:32,338 --> 00:04:35,008
Yes, you're hearing it right.

131
00:04:35,074 --> 00:04:35,074
You speak Italian?

132
00:04:35,074 --> 00:04:36,000
Si.

133
00:04:36,000 --> 00:04:36,000
You speak Italian?

134
00:04:36,000 --> 00:04:36,776
Si.

135
00:04:36,843 --> 00:04:39,445
(speaks Italian)

136
00:04:41,080 --> 00:04:43,516
Do you use artificial birth control?

137
00:04:46,419 --> 00:04:48,054
We are wondering about the nature

138
00:04:48,121 --> 00:04:49,956
of your relationship with Kristen Bouchard.

139
00:04:50,023 --> 00:04:52,792
Have you... asked Mrs. Bouchard?

140
00:04:52,859 --> 00:04:53,793
SILVIO: We have.

141
00:04:53,860 --> 00:04:55,361
She walked out on us.

142
00:04:57,063 --> 00:04:58,331
What's he saying?

143
00:04:58,398 --> 00:04:59,966
He's telling 'em who's boss.

144
00:05:00,033 --> 00:05:03,536
In that classy, priestly way of his.

145
00:05:05,872 --> 00:05:05,872
Hey.

146
00:05:05,872 --> 00:05:06,000
Hey.

147
00:05:06,000 --> 00:05:07,373
Hey.

148
00:05:07,440 --> 00:05:10,476
Interview go well?

149
00:05:10,543 --> 00:05:12,011
(sniffs) Let's go.

150
00:05:13,146 --> 00:05:16,449
Oh, good. Do you have a minute?

151
00:05:16,516 --> 00:05:18,718
Enrique.

152
00:05:18,785 --> 00:05:22,321
What are you talking about? Is that your name, demon?

153
00:05:22,388 --> 00:05:25,458
No. A boy I slaughtered.

154
00:05:25,525 --> 00:05:28,928
He cried like a pig when I slashed his throat.

155
00:05:28,995 --> 00:05:30,329
Who?

156
00:05:30,396 --> 00:05:34,100
Enrique. Enrique.

157
00:05:34,167 --> 00:05:38,337
His unbaptized soul went straight to hell.

158
00:05:39,672 --> 00:05:41,941
This is not real.

159
00:05:42,008 --> 00:05:43,776
I called his parents.

160
00:05:43,843 --> 00:05:45,611
I wanted them to know

161
00:05:45,678 --> 00:05:47,814
their child went to hell.

162
00:05:47,880 --> 00:05:51,484
But I couldn't stop laughing long enough.

163
00:05:51,551 --> 00:05:55,455
(laughing)

164
00:05:55,521 --> 00:05:57,924
(roars)

165
00:06:00,560 --> 00:06:02,128
That's the Bridget Ferrell exorcism.

166
00:06:02,195 --> 00:06:04,530
Yes, in its second day.

167
00:06:04,597 --> 00:06:07,033
Bridget had a miscarriage

168
00:06:07,100 --> 00:06:09,936
and started having seizures and talking in other voices.

169
00:06:10,002 --> 00:06:10,002
Dissociative personalities?

170
00:06:10,002 --> 00:06:12,000
We didn't know.

171
00:06:12,000 --> 00:06:12,000
Dissociative personalities?

172
00:06:12,000 --> 00:06:13,439
We didn't know.

173
00:06:13,506 --> 00:06:15,842
But she started speaking in Latin and Aramaic,

174
00:06:15,908 --> 00:06:17,577
so we recommended an exorcism.

175
00:06:17,643 --> 00:06:20,446
Unfortunately, what I heard there

176
00:06:20,513 --> 00:06:22,448
was a confession to murder.

177
00:06:22,515 --> 00:06:24,517
Do we know if there even was a murder?

178
00:06:25,151 --> 00:06:26,919
No.

179
00:06:26,986 --> 00:06:28,254
Well, if there was, the court does not acknowledge

180
00:06:28,321 --> 00:06:28,321
demonic possession, and that woman's guilty.

181
00:06:28,321 --> 00:06:30,000
Unfortunately, yes.

182
00:06:30,000 --> 00:06:30,000
demonic possession, and that woman's guilty.

183
00:06:30,000 --> 00:06:31,390
Unfortunately, yes.

184
00:06:31,457 --> 00:06:33,126
I don't know how unfortunate that is.

185
00:06:33,192 --> 00:06:33,192
I mean, if she killed...

186
00:06:33,192 --> 00:06:33,993
This woman is possessed,

187
00:06:34,060 --> 00:06:37,096
and the demon used her body to kill.

188
00:06:37,163 --> 00:06:40,533
Bridget is innocent. The demon is guilty.

189
00:06:40,600 --> 00:06:40,600
Well, wh...

190
00:06:40,600 --> 00:06:42,000
What do you want us to do, Monsignor?

191
00:06:42,000 --> 00:06:42,000
Well, wh...

192
00:06:42,000 --> 00:06:42,468
What do you want us to do, Monsignor?

193
00:06:44,771 --> 00:06:46,773
Find out if there was a murder

194
00:06:46,839 --> 00:06:49,909
to match the details the demon mentioned,

195
00:06:49,976 --> 00:06:51,911
and help the Church with its liabilities.

196
00:06:51,978 --> 00:06:51,978
Understood.

197
00:06:51,978 --> 00:06:53,780
Got it.

198
00:06:56,616 --> 00:06:57,750
Uh, David,

199
00:06:57,817 --> 00:07:00,419
can you stay a minute?

200
00:07:02,622 --> 00:07:05,024
Kristen knows the law on this matter.

201
00:07:05,091 --> 00:07:07,627
That's not the problem.

202
00:07:07,693 --> 00:07:10,062
Does ICE have any news on this prophet's whereabouts?

203
00:07:10,129 --> 00:07:10,129
Grace?

204
00:07:10,129 --> 00:07:11,664
Yes.

205
00:07:11,731 --> 00:07:14,200
No. No.

206
00:07:14,267 --> 00:07:16,569
They sent her back to China.

207
00:07:16,636 --> 00:07:19,572
I'm a little worried they put her in a reeducation camp.

208
00:07:19,639 --> 00:07:21,207
The Vatican's worried about that, too.

209
00:07:21,274 --> 00:07:24,210
That's why they sent their three top men.

210
00:07:24,277 --> 00:07:25,912
Those are their three top men?

211
00:07:25,978 --> 00:07:27,146
Yes. Why?

212
00:07:27,213 --> 00:07:29,816
They seem more worried about Ben being a Muslim

213
00:07:29,882 --> 00:07:31,918
and Kristen being a lapsed Catholic.

214
00:07:31,984 --> 00:07:33,753
Okay, just answer their questions.

215
00:07:33,820 --> 00:07:35,721
They apologize to Kristen and Ben, then we'll talk.

216
00:07:35,788 --> 00:07:36,756
Don't be a child.

217
00:07:36,823 --> 00:07:38,724
The Vatican doesn't apologize.

218
00:07:38,791 --> 00:07:40,193
This is about stopping a massacre.

219
00:07:40,259 --> 00:07:42,061
Then they should stop asking my team

220
00:07:42,128 --> 00:07:43,930
about their sex lives.

221
00:07:46,632 --> 00:07:48,534
So we need to see if there was a murder

222
00:07:48,601 --> 00:07:48,601
of a kid named Enrique.

223
00:07:48,601 --> 00:07:51,204
That matches the description.

224
00:07:51,270 --> 00:07:53,172
I have a friend in Homicide. I could check with her.

225
00:07:53,239 --> 00:07:54,240
Good.

226
00:07:54,307 --> 00:07:56,742
Thanks.

227
00:07:56,809 --> 00:07:59,545
David, if we ever get in the way of your job here,

228
00:07:59,612 --> 00:08:00,913
you'd tell us, right?

229
00:08:02,014 --> 00:08:03,516
It's never gonna happen.

230
00:08:03,583 --> 00:08:04,851
BEN: (clicks tongue) Aw.

231
00:08:04,917 --> 00:08:07,019
That made me tingly all over.

232
00:08:09,222 --> 00:08:12,124
♪ ♪

233
00:08:12,191 --> 00:08:15,027
We should go back.

234
00:08:15,094 --> 00:08:17,797
Yeah. I'm a mother with four kids.

235
00:08:17,864 --> 00:08:19,198
I'm a cop with four murders.

236
00:08:19,265 --> 00:08:21,267
So what? Get a babysitter.

237
00:08:22,602 --> 00:08:24,503
Admit it, you miss it.

238
00:08:24,570 --> 00:08:27,874
I miss parts of it. Not the falls.

239
00:08:27,940 --> 00:08:30,176
You didn't have that many falls.

240
00:08:30,243 --> 00:08:32,544
Okay, that one time was ugly.

241
00:08:32,611 --> 00:08:34,013
Two broken ribs of ugly.

242
00:08:34,080 --> 00:08:37,549
Yeah, but... you and me in a portaledge,

243
00:08:37,616 --> 00:08:39,585
5,000 feet above the valley floor.

244
00:08:44,891 --> 00:08:44,891
Mira, can I ask you a professional question?

245
00:08:44,891 --> 00:08:47,994
Sure.

246
00:08:48,060 --> 00:08:51,230
Have you heard anything about a missing Hispanic boy,

247
00:08:51,297 --> 00:08:53,566
probably murdered, name of Enrique?

248
00:08:53,633 --> 00:08:53,633
No last name.

249
00:08:53,633 --> 00:08:54,000
Hmm.

250
00:08:54,000 --> 00:08:54,000
No last name.

251
00:08:54,000 --> 00:08:55,167
Hmm.

252
00:08:55,234 --> 00:08:55,234
So this wasn't a personal call?

253
00:08:55,234 --> 00:08:57,036
No, it was.

254
00:08:57,103 --> 00:08:58,638
I'm just asking.

255
00:08:59,772 --> 00:09:00,907
The family would have received

256
00:09:00,973 --> 00:09:02,942
prank a phone call of a man laughing

257
00:09:03,009 --> 00:09:06,913
after the boy's disappearance.

258
00:09:06,979 --> 00:09:09,916
What?

259
00:09:09,982 --> 00:09:11,717
Where did you hear about that?

260
00:09:11,784 --> 00:09:12,985
What do you mean?

261
00:09:13,052 --> 00:09:15,755
Enrique Ruiz.

262
00:09:15,821 --> 00:09:17,657
The prank calls to the family.

263
00:09:17,723 --> 00:09:20,259
Someone laughing. It wasn't released to the public.

264
00:09:20,326 --> 00:09:22,094
So there is a murder?

265
00:09:23,629 --> 00:09:24,830
Three murders.

266
00:09:24,897 --> 00:09:26,666
Not officially.

267
00:09:26,732 --> 00:09:29,268
The department only acknowledges three missing Hispanic youths.

268
00:09:29,335 --> 00:09:31,637
But...

269
00:09:31,704 --> 00:09:33,873
all three resulted in prank calls to the families

270
00:09:33,940 --> 00:09:36,208
the day they went missing.

271
00:09:36,275 --> 00:09:39,245
Now, where did you get your information?

272
00:09:44,016 --> 00:09:46,619
I'm sorry, I can't tell you, Mira.

273
00:09:47,653 --> 00:09:48,721
Why not?

274
00:09:50,389 --> 00:09:50,389
Because it's confidential.

275
00:09:50,389 --> 00:09:52,792
Kristen...

276
00:09:52,858 --> 00:09:55,861
I'm arguing to the department that this is a serial killer.

277
00:09:55,928 --> 00:09:58,297
Someone preying on boys the police don't care about.

278
00:09:58,364 --> 00:10:00,599
So if you know something that can help me,

279
00:10:00,666 --> 00:10:02,034
you need to tell me.

280
00:10:02,101 --> 00:10:04,637
I-I don't have anything to help you.

281
00:10:08,107 --> 00:10:09,675
The three Hispanic boys were last seen

282
00:10:09,742 --> 00:10:11,043
getting into a red car.

283
00:10:11,110 --> 00:10:13,145
Kristen, this killer

284
00:10:13,212 --> 00:10:14,347
will kill again.

285
00:10:14,413 --> 00:10:17,750
So, whoever you're dealing with...

286
00:10:18,818 --> 00:10:20,920
...watch out.

287
00:10:24,790 --> 00:10:26,726
♪ ♪

288
00:10:47,213 --> 00:10:48,881
Hi. I'm Kristen Bouchard.

289
00:10:48,948 --> 00:10:51,884
Oh, I'm Dwight, Bridget's husband.

290
00:10:57,390 --> 00:10:59,325
What'd you find out?

291
00:10:59,392 --> 00:11:01,727
There is a murder. Three, actually.

292
00:11:01,794 --> 00:11:01,794
God. You really think this woman is...

293
00:11:01,794 --> 00:11:04,663
The police

294
00:11:04,730 --> 00:11:05,831
are listing it as missing persons

295
00:11:05,898 --> 00:11:07,099
because they haven't found any bodies.

296
00:11:07,166 --> 00:11:08,267
But my friend thinks it's

297
00:11:08,334 --> 00:11:09,301
a serial killer.

298
00:11:09,368 --> 00:11:09,368
Do they have a red car?

299
00:11:09,368 --> 00:11:11,704
Why?

300
00:11:11,771 --> 00:11:13,773
The kids were last seen getting into a red car.

301
00:11:17,343 --> 00:11:18,411
Let's go look.

302
00:11:23,115 --> 00:11:23,115
Now what?

303
00:11:23,115 --> 00:11:24,984
Well, that depends

304
00:11:25,051 --> 00:11:26,685
if you think a demon killed three kids

305
00:11:26,752 --> 00:11:28,320
or that woman in there did.

306
00:11:28,387 --> 00:11:29,822
I don't believe in demons.

307
00:11:29,889 --> 00:11:32,258
Me neither.

308
00:11:32,324 --> 00:11:35,761
Maybe it's dissociative identity disorder.

309
00:11:35,828 --> 00:11:36,929
Split personality?

310
00:11:36,996 --> 00:11:38,330
Can you tell the difference?

311
00:11:38,397 --> 00:11:40,933
Yeah, if I question her.

312
00:11:41,000 --> 00:11:42,835
AMARA: We drive you from us...

313
00:11:42,902 --> 00:11:44,904
(Bridget moaning)

314
00:11:46,972 --> 00:11:46,972
(gasping, growling)

315
00:11:46,972 --> 00:11:49,011
We drive you from us, whoever you may be,

316
00:11:49,011 --> 00:11:49,011
(gasping, growling)

317
00:11:49,011 --> 00:11:50,109
We drive you from us, whoever you may be,

318
00:11:50,176 --> 00:11:53,179
in the name and by the power of Our Lord Jesus Christ.

319
00:11:53,245 --> 00:11:53,245
No!

320
00:11:53,245 --> 00:11:55,011
We drive you from us,

321
00:11:55,011 --> 00:11:55,011
No!

322
00:11:55,011 --> 00:11:55,481
We drive you from us,

323
00:11:55,548 --> 00:11:56,949
whoever you may be, in the name

324
00:11:57,016 --> 00:11:57,016
and by the power of Our...

325
00:11:57,016 --> 00:11:58,984
(door opens)

326
00:12:01,387 --> 00:12:03,389
(Bridget hissing)

327
00:12:06,158 --> 00:12:08,060
(moaning continues)

328
00:12:09,095 --> 00:12:11,063
His name is Howard.

329
00:12:11,130 --> 00:12:12,865
He comes in and out.

330
00:12:12,932 --> 00:12:14,433
Wait, who is this?

331
00:12:14,500 --> 00:12:16,368
The demon.

332
00:12:16,435 --> 00:12:18,204
Don't be thrown by his anger.

333
00:12:18,270 --> 00:12:20,005
He tries to throw you.

334
00:12:22,141 --> 00:12:24,143
We'll hold her.

335
00:12:34,920 --> 00:12:36,522
Bridget.

336
00:12:43,529 --> 00:12:45,865
Ma'am,

337
00:12:45,931 --> 00:12:48,868
have the decency to call me by my name.

338
00:12:52,171 --> 00:12:54,106
Hello, Howard.

339
00:12:54,173 --> 00:12:54,173
Yes.

340
00:12:54,173 --> 00:12:55,011
Tell me

341
00:12:55,011 --> 00:12:55,011
Yes.

342
00:12:55,011 --> 00:12:56,842
Tell me

343
00:12:56,909 --> 00:12:56,909
about Enrique.

344
00:12:56,909 --> 00:12:58,911
Oh. (chuckling)

345
00:13:00,012 --> 00:13:01,881
You found the bleeder.

346
00:13:01,947 --> 00:13:05,284
I guess I didn't bury him deep enough.

347
00:13:05,351 --> 00:13:07,820
I was tired.

348
00:13:07,887 --> 00:13:11,390
Masturbation has that effect on me.

349
00:13:12,391 --> 00:13:14,293
Why'd you kill him?

350
00:13:15,361 --> 00:13:17,129
I saw him at a bus stop,

351
00:13:17,196 --> 00:13:19,832
and he looked so alone, so sad.

352
00:13:19,899 --> 00:13:22,902
And he was crying.

353
00:13:22,968 --> 00:13:26,872
And I offered him a ride.

354
00:13:26,939 --> 00:13:28,574
And what about the others?

355
00:13:28,641 --> 00:13:31,377
Oh, you found them?

356
00:13:31,443 --> 00:13:31,443
You killed them all?

357
00:13:31,443 --> 00:13:34,480
Enrique

358
00:13:34,547 --> 00:13:37,550
needed company. He was so alone in that grave.

359
00:13:39,585 --> 00:13:42,421
And what are the names of the other two?

360
00:13:42,488 --> 00:13:43,589
Why should I tell you?

361
00:13:43,656 --> 00:13:46,025
You want to scare people, right?

362
00:13:46,892 --> 00:13:50,095
Oh, here comes the child psychology.

363
00:13:50,162 --> 00:13:53,899
Do your best, bitch.

364
00:13:53,966 --> 00:13:56,268
Police just think these boys are runaways,

365
00:13:56,335 --> 00:13:59,905
so nobody knows to be afraid of a serial killer.

366
00:13:59,972 --> 00:14:01,974
So tell me where the bodies are buried,

367
00:14:02,041 --> 00:14:04,210
and that'll change.

368
00:14:05,911 --> 00:14:08,581
Certainly. Do you have a pen?

369
00:14:11,250 --> 00:14:13,018
Go ahead.

370
00:14:13,085 --> 00:14:16,855
Take a left on Wizard Lane, a sharp right on Paz.

371
00:14:16,922 --> 00:14:18,457
It seemed fitting,

372
00:14:18,524 --> 00:14:20,859
the "Wizard of Paz."

373
00:14:20,926 --> 00:14:22,428
That's where I cut

374
00:14:22,494 --> 00:14:23,929
all the scarecrows

375
00:14:23,996 --> 00:14:27,032
into tiny little pieces.

376
00:14:27,099 --> 00:14:27,099
(giggles)

377
00:14:27,099 --> 00:14:29,635
And what are their names?

378
00:14:29,702 --> 00:14:31,470
The scarecrows?

379
00:14:31,537 --> 00:14:33,606
Luis

380
00:14:33,672 --> 00:14:35,608
and Facundo.

381
00:14:35,674 --> 00:14:39,511
I couldn't make out their last names.

382
00:14:39,578 --> 00:14:40,913
It's too hard to talk

383
00:14:40,980 --> 00:14:43,916
when you've got blood in your mouth.

384
00:14:43,983 --> 00:14:47,052
That's how you killed them? You smothered them?

385
00:14:47,119 --> 00:14:48,287
Mm...

386
00:14:48,354 --> 00:14:50,155
No.

387
00:14:50,222 --> 00:14:52,224
This is how.

388
00:14:57,029 --> 00:14:59,031
(grunting)

389
00:15:06,205 --> 00:15:07,573
So, what do you think?

390
00:15:07,640 --> 00:15:10,309
I think we're in a bad spot.

391
00:15:10,376 --> 00:15:13,312
You think she did it?

392
00:15:13,379 --> 00:15:15,281
I think  he  did it.

393
00:15:17,016 --> 00:15:18,984
David, I love our debates over these issues,

394
00:15:19,051 --> 00:15:20,486
but not when it comes to murder.

395
00:15:20,552 --> 00:15:23,088
I mean, that woman knows facts the police

396
00:15:23,155 --> 00:15:24,623
haven't released.

397
00:15:24,690 --> 00:15:28,260
Okay. Let's just say, for the sake of argument,

398
00:15:28,327 --> 00:15:31,096
you're dealing with a patient who's mentally ill.

399
00:15:31,163 --> 00:15:32,031
Bridget is my patient?

400
00:15:32,097 --> 00:15:33,666
Well, you're employed by the Catholic Church

401
00:15:33,732 --> 00:15:35,501
as a psychological consultant.

402
00:15:37,169 --> 00:15:40,306
And your patient comes to you confessing to murder.

403
00:15:40,372 --> 00:15:42,041
What do you do?

404
00:15:42,107 --> 00:15:44,043
Well, does she intend to kill again?

405
00:15:44,109 --> 00:15:46,412
No.

406
00:15:46,478 --> 00:15:49,648
Well, then you're right. I can't go to the police.

407
00:15:49,715 --> 00:15:51,483
Patient/therapist confidentiality.

408
00:15:51,550 --> 00:15:53,585
Isn't that the same thing here?

409
00:15:56,388 --> 00:15:58,590
Does this stuff ever wear you down?

410
00:15:59,658 --> 00:16:01,727
Yes.

411
00:16:03,195 --> 00:16:05,064
(exhales)

412
00:16:05,130 --> 00:16:07,466
We need to take a break.

413
00:16:08,734 --> 00:16:10,336
Our drink?

414
00:16:11,403 --> 00:16:13,172
Yes.

415
00:16:14,206 --> 00:16:16,208
Okay. I'd like that.

416
00:16:19,111 --> 00:16:21,046
The Italians want us back.

417
00:16:21,113 --> 00:16:21,113
What? You're kidding me.

418
00:16:21,113 --> 00:16:22,181
No.

419
00:16:22,247 --> 00:16:24,616
We've agreed.

420
00:16:26,118 --> 00:16:28,020
Personal questions are off-limits.

421
00:16:45,504 --> 00:16:47,639
I've never done therapy before.

422
00:16:49,141 --> 00:16:51,076
You just say whatever comes into your mind.

423
00:16:53,846 --> 00:16:56,014
In movies, people lie on the couch.

424
00:16:56,081 --> 00:16:57,249
Should I do that?

425
00:16:57,316 --> 00:16:59,451
It's usually women who lie on the couch.

426
00:17:02,254 --> 00:17:04,089
So why did you come in today?

427
00:17:05,523 --> 00:17:08,060
You saw what Linda did to me in the coffee shop.

428
00:17:08,127 --> 00:17:10,061
I did. How did that make you feel?

429
00:17:10,128 --> 00:17:13,165
It sucks. Like, I'm sure she probably told

430
00:17:13,232 --> 00:17:15,567
all her stupid coworkers and friends.

431
00:17:15,634 --> 00:17:18,670
And how was I supposed to know she gives everyone a nickname?

432
00:17:18,737 --> 00:17:21,073
And what kind of person does that anyway?

433
00:17:21,140 --> 00:17:23,474
Someone who's a whore for tips?

434
00:17:23,541 --> 00:17:25,544
(laughs softly)

435
00:17:28,280 --> 00:17:30,082
Now I have to find a new coffee shop.

436
00:17:30,149 --> 00:17:32,050
Why would you do that?

437
00:17:32,117 --> 00:17:34,553
By going to another shop, you give her your power.

438
00:17:34,620 --> 00:17:38,157
She's the winner and you're the loser.

439
00:17:40,159 --> 00:17:42,227
And I don't work with losers.

440
00:17:42,294 --> 00:17:44,229
It was nice meeting you.

441
00:17:44,296 --> 00:17:46,665
I'm not a loser.

442
00:17:46,732 --> 00:17:48,700
I-I won't go to a new coffee shop.

443
00:17:48,767 --> 00:17:50,536
(chuckles): I promise.

444
00:17:50,602 --> 00:17:54,173
If we're to continue, you need to take this in.

445
00:17:54,239 --> 00:17:57,676
You hold the power to make your life what you want.

446
00:17:57,743 --> 00:17:57,743
You need to get back at her.

447
00:17:57,743 --> 00:18:00,112
How?

448
00:18:00,179 --> 00:18:02,748
If I do anything to her, she'll tell the police.

449
00:18:02,815 --> 00:18:04,750
People generally don't believe women.

450
00:18:04,817 --> 00:18:07,186
They overreact and are emotional.

451
00:18:07,252 --> 00:18:09,121
And if you do it right,

452
00:18:09,188 --> 00:18:10,355
she'll be too embarrassed to tell anyone.

453
00:18:10,422 --> 00:18:11,590
Be a man.

454
00:18:11,657 --> 00:18:14,193
She crapped on you.

455
00:18:14,259 --> 00:18:16,495
You crap on her.

456
00:18:17,729 --> 00:18:19,131
VINCENT: We want to interview you

457
00:18:19,198 --> 00:18:20,666
one at a time.

458
00:18:20,732 --> 00:18:23,135
No. Together.

459
00:18:24,603 --> 00:18:26,605
(whispering indistinctly)

460
00:18:31,577 --> 00:18:33,779
SILVIO: We need to know what this woman wrote

461
00:18:33,846 --> 00:18:36,114
for you in the detention center

462
00:18:36,181 --> 00:18:37,516
before she was deported.

463
00:18:37,583 --> 00:18:39,485
The guard never gave it to us.

464
00:18:39,551 --> 00:18:40,786
Did you question this guard?

465
00:18:40,853 --> 00:18:42,454
No. He disappeared on us.

466
00:18:44,957 --> 00:18:46,158
What do you remember

467
00:18:46,225 --> 00:18:47,793
of what she wrote?

468
00:18:47,860 --> 00:18:50,696
Not much. They were just fragments.

469
00:18:50,762 --> 00:18:52,130
Have you seen what she wrote earlier?

470
00:18:52,197 --> 00:18:54,166
MATEO: These? Yes.

471
00:18:54,233 --> 00:18:56,235
Have you tried fitting these into the full codex?

472
00:18:58,437 --> 00:18:59,505
(clears throat)

473
00:18:59,571 --> 00:19:00,906
We have.

474
00:19:02,541 --> 00:19:04,276
Look,

475
00:19:04,343 --> 00:19:05,711
we want to help you.

476
00:19:05,777 --> 00:19:07,613
But it would help us if we saw the full codex.

477
00:19:07,679 --> 00:19:08,747
VINCENT: That is not possible.

478
00:19:08,814 --> 00:19:10,782
You're asking us to share...

479
00:19:12,284 --> 00:19:14,286
...but you need to share, too.

480
00:19:28,400 --> 00:19:30,335
This is the first time

481
00:19:30,402 --> 00:19:33,171
the Poveglia Codex has been outside of Italy.

482
00:19:33,238 --> 00:19:37,376
I will turn the pages slowly.

483
00:19:43,382 --> 00:19:45,384
♪ ♪

484
00:19:54,359 --> 00:19:56,194
Grace didn't write enough to fill all these holes.

485
00:19:56,261 --> 00:19:57,563
We understand that.

486
00:19:57,629 --> 00:19:58,964
We want anything you can remember.

487
00:19:59,031 --> 00:20:01,233
(Vincent speaks Italian)

488
00:20:03,402 --> 00:20:04,603
What's that?

489
00:20:07,339 --> 00:20:09,608
That is a hierarchy.

490
00:20:09,675 --> 00:20:11,610
We have failed to decipher it.

491
00:20:11,677 --> 00:20:14,379
Can you open it, please?

492
00:20:27,526 --> 00:20:29,828
And you don't know what that is?

493
00:20:29,895 --> 00:20:33,465
SILVIO: No. That is why Grace would have been helpful.

494
00:20:33,532 --> 00:20:35,934
She could have helped fill in here,

495
00:20:36,001 --> 00:20:38,303
by the legend.

496
00:20:38,370 --> 00:20:40,272
(chuckles)

497
00:20:40,339 --> 00:20:42,307
How stupid of me. I just realized.

498
00:20:42,374 --> 00:20:44,509
Every moment that we were in that detention center,

499
00:20:44,576 --> 00:20:46,478
we were on surveillance cameras.

500
00:20:46,545 --> 00:20:47,579
They might have footage

501
00:20:47,646 --> 00:20:48,880
of what Grace wrote.

502
00:20:48,947 --> 00:20:50,515
Oh, my God, you're right.

503
00:20:50,582 --> 00:20:50,582
There were cameras in the visiting room.

504
00:20:50,582 --> 00:20:52,517
BEN: Yeah.

505
00:20:52,584 --> 00:20:54,419
I'll see what I can get.

506
00:20:54,486 --> 00:20:55,687
(door opens)

507
00:20:55,754 --> 00:20:57,356
No, wait.

508
00:20:57,422 --> 00:21:00,492
Wait, w-wait. Please, wait.

509
00:21:06,431 --> 00:21:07,599
What is it?

510
00:21:07,666 --> 00:21:10,335
(men whispering in Italian)

511
00:21:10,402 --> 00:21:12,804
KRISTEN: I recognize something.

512
00:21:25,083 --> 00:21:26,518
No flash!

513
00:21:26,585 --> 00:21:28,854
No flash!

514
00:21:56,782 --> 00:21:58,450
♪ ♪

515
00:22:05,891 --> 00:22:07,893
(toilet flushes)

516
00:22:20,105 --> 00:22:21,973
Thanks. Have a good day.

517
00:22:22,040 --> 00:22:22,974
Sorry, but you...

518
00:22:23,041 --> 00:22:24,943
you can't cut in front of everyone like that.

519
00:22:25,010 --> 00:22:25,010
Sebastian.

520
00:22:25,010 --> 00:22:26,945
What?

521
00:22:27,012 --> 00:22:27,979
Call me Sebastian.

522
00:22:28,046 --> 00:22:30,082
Look, I really need you...

523
00:22:30,148 --> 00:22:33,051
I don't feel right about what happened the other day,

524
00:22:33,118 --> 00:22:35,954
between us, so I just...

525
00:22:36,021 --> 00:22:39,124
I wanted to give you something to make things right.

526
00:22:47,165 --> 00:22:48,633
(girl screams)

527
00:22:48,700 --> 00:22:50,969
Oh! Oh...

528
00:22:56,041 --> 00:22:58,510
DAVID: I don't understand. Leland drew this?

529
00:22:58,577 --> 00:23:00,479
Yes.

530
00:23:00,545 --> 00:23:02,614
How did you get it?

531
00:23:03,648 --> 00:23:06,451
Leland was here and gave these to my daughters.

532
00:23:08,220 --> 00:23:08,220
Leland was here?

533
00:23:08,220 --> 00:23:10,455
Yeah, it's...

534
00:23:10,522 --> 00:23:10,522
Why was he here?

535
00:23:10,522 --> 00:23:11,823
It's a long story.

536
00:23:11,890 --> 00:23:13,458
He was dating my mom.

537
00:23:14,493 --> 00:23:15,527
Look, I took care of it.

538
00:23:15,594 --> 00:23:17,162
I told her he's a psychopath.

539
00:23:17,229 --> 00:23:19,631
What was I gonna say, he's a demon?

540
00:23:19,698 --> 00:23:20,632
Well, how did they...

541
00:23:20,699 --> 00:23:23,635
They ran into each other and they started dating.

542
00:23:24,903 --> 00:23:24,903
Oh, my God.

543
00:23:24,903 --> 00:23:26,805
I know.

544
00:23:26,872 --> 00:23:28,940
She broke it off, so...

545
00:23:29,007 --> 00:23:31,143
He didn't run into her.

546
00:23:31,209 --> 00:23:32,644
He's targeting you.

547
00:23:32,711 --> 00:23:34,646
David, I took care of it.

548
00:23:34,713 --> 00:23:37,482
I have to be allowed to take care of my family.

549
00:23:37,549 --> 00:23:39,618
And he hasn't come back?

550
00:23:40,652 --> 00:23:42,721
Correct.

551
00:23:45,056 --> 00:23:46,792
You should burn these.

552
00:23:46,858 --> 00:23:50,061
Okay.

553
00:23:50,128 --> 00:23:52,531
But are these the same?

554
00:23:52,597 --> 00:23:55,700
How does Leland draw an insignia

555
00:23:55,767 --> 00:23:58,937
from a 500-year-old book?

556
00:24:02,007 --> 00:24:03,575
What?

557
00:24:03,642 --> 00:24:05,544
What is it?

558
00:24:05,610 --> 00:24:06,878
Sigils.

559
00:24:09,114 --> 00:24:11,750
Symbols supposedly with magic powers.

560
00:24:13,585 --> 00:24:16,488
Demons use them to recognize each other.

561
00:24:16,555 --> 00:24:18,557
And why do they matter?

562
00:24:19,925 --> 00:24:21,159
There.

563
00:24:23,695 --> 00:24:23,695
It's...

564
00:24:23,695 --> 00:24:24,027
Yes.

565
00:24:24,027 --> 00:24:24,027
It's...

566
00:24:24,027 --> 00:24:24,930
Yes.

567
00:24:26,798 --> 00:24:28,466
What is it?

568
00:24:28,533 --> 00:24:31,670
DAVID: "Anatas. The great beast.

569
00:24:31,736 --> 00:24:33,872
"A mighty king in the hierarchy

570
00:24:33,939 --> 00:24:35,874
of devils and demons."

571
00:24:39,110 --> 00:24:41,179
He rules over 30 legions of infernal demons,

572
00:24:41,246 --> 00:24:44,783
feeding off the sins and lies of humanity.

573
00:24:44,850 --> 00:24:47,652
Lies and sins that give him strength and power.

574
00:24:47,719 --> 00:24:50,622
So, Leland is a psychopath

575
00:24:50,689 --> 00:24:52,524
who uses the metaphor

576
00:24:52,591 --> 00:24:55,694
of demonology to give his pursuits meaning?

577
00:24:55,760 --> 00:24:59,030
If that's the best way for us to communicate,

578
00:24:59,097 --> 00:25:00,665
then... yes.

579
00:25:02,267 --> 00:25:03,869
(doorbell rings)

580
00:25:05,203 --> 00:25:06,872
If he comes back, Kristen, you have to tell me.

581
00:25:06,938 --> 00:25:09,040
There are two sides to this.

582
00:25:09,107 --> 00:25:11,610
It's not enough to just use logic.

583
00:25:11,676 --> 00:25:13,712
If he comes back, you're gonna have to

584
00:25:13,778 --> 00:25:16,648
keep me from killing him.

585
00:25:16,715 --> 00:25:18,650
Who are you planning on killing?

586
00:25:18,717 --> 00:25:21,720
The architect, for making this door so thin.

587
00:25:21,786 --> 00:25:22,854
Can I come in?

588
00:25:22,921 --> 00:25:25,624
Sure.

589
00:25:25,690 --> 00:25:28,260
David, this is, uh, Mira, an old climbing buddy of mine.

590
00:25:28,326 --> 00:25:30,795
Mira, this is David,

591
00:25:30,862 --> 00:25:32,063
priest in training.

592
00:25:32,130 --> 00:25:32,130
Priest, really?

593
00:25:32,130 --> 00:25:34,266
Yes.

594
00:25:34,332 --> 00:25:35,166
I should go.

595
00:25:35,233 --> 00:25:37,302
Well, don't go on my account, Father.

596
00:25:37,369 --> 00:25:39,037
No, on my own.

597
00:25:39,104 --> 00:25:41,273
I have to do some... priesting.

598
00:25:45,877 --> 00:25:45,877
(door opens)

599
00:25:45,877 --> 00:25:48,027
What are you doing, fleabagging?

600
00:25:48,027 --> 00:25:48,027
(door opens)

601
00:25:48,027 --> 00:25:49,080
What are you doing, fleabagging?

602
00:25:49,147 --> 00:25:50,782
(door closes)

603
00:25:50,849 --> 00:25:52,817
You want a margarita?

604
00:25:52,884 --> 00:25:54,586
(chuckles) No.

605
00:25:54,653 --> 00:25:56,121
It's a school night. Thanks, though.

606
00:25:56,187 --> 00:25:57,822
You should wait till you have kids,

607
00:25:57,889 --> 00:25:58,924
it's always a school night.

608
00:25:58,990 --> 00:26:00,692
How are the girls?

609
00:26:00,759 --> 00:26:02,694
Oh... (sighs)

610
00:26:02,761 --> 00:26:04,796
hyper prepubescent balls of contradiction

611
00:26:04,863 --> 00:26:06,665
that I love more than anything.

612
00:26:06,731 --> 00:26:08,867
Well, then, I'm sure you can imagine

613
00:26:08,934 --> 00:26:10,101
how the mothers of these boys must feel.

614
00:26:12,270 --> 00:26:13,638
Enrique.

615
00:26:13,705 --> 00:26:15,640
Luis.

616
00:26:16,908 --> 00:26:17,976
Facundo.

617
00:26:20,745 --> 00:26:23,214
They were all picked up at a bus stop in Hempstead.

618
00:26:24,416 --> 00:26:26,051
Imagine if one of those kids was yours.

619
00:26:26,117 --> 00:26:28,987
Mira, I...

620
00:26:29,054 --> 00:26:31,189
There's patient/therapist confidentiality.

621
00:26:31,256 --> 00:26:32,357
I checked, Kristen.

622
00:26:32,424 --> 00:26:33,625
You don't have a practice anymore.

623
00:26:33,692 --> 00:26:33,692
I can't say any more.

624
00:26:33,692 --> 00:26:36,027
You know that makes you vulnerable.

625
00:26:36,027 --> 00:26:36,027
I can't say any more.

626
00:26:36,027 --> 00:26:36,728
You know that makes you vulnerable.

627
00:26:38,897 --> 00:26:38,897
What does that mean?

628
00:26:38,897 --> 00:26:41,232
You mentioned details

629
00:26:41,299 --> 00:26:43,068
that were not released by the police.

630
00:26:43,134 --> 00:26:44,803
It makes you a person of interest.

631
00:26:44,869 --> 00:26:46,338
Seriously? Do I need a lawyer?

632
00:26:46,404 --> 00:26:47,339
Do you?

633
00:26:47,405 --> 00:26:47,405
Are you arresting me?

634
00:26:47,405 --> 00:26:48,027
Kristen, we're friends.

635
00:26:48,027 --> 00:26:48,027
Are you arresting me?

636
00:26:48,027 --> 00:26:50,809
Kristen, we're friends.

637
00:26:50,875 --> 00:26:53,278
But there's something you need to remember.

638
00:26:53,345 --> 00:26:56,247
If this guy intends to kill again,

639
00:26:56,314 --> 00:26:58,116
there is no therapist privilege.

640
00:26:58,183 --> 00:26:59,985
You need to tell the police.

641
00:27:00,051 --> 00:27:03,822
So ask your client if he intends to kill again.

642
00:27:03,888 --> 00:27:05,824
My guess is the answer's yes.

643
00:27:05,890 --> 00:27:08,860
And then you can tell me. Understood?

644
00:27:09,894 --> 00:27:11,796
Keep those.

645
00:27:11,863 --> 00:27:13,331
To remind you.

646
00:27:16,768 --> 00:27:17,702
She hasn't eaten

647
00:27:17,769 --> 00:27:18,803
or drunk anything in day...

648
00:27:18,870 --> 00:27:20,905
You don't care.

649
00:27:20,972 --> 00:27:22,941
Stop pretending.

650
00:27:25,343 --> 00:27:26,277
(whispering): I was more sad

651
00:27:26,344 --> 00:27:28,346
than afraid when I realized

652
00:27:28,413 --> 00:27:28,413
what was happening.

653
00:27:28,413 --> 00:27:30,027
Uh, let's-let's us go out and kneel

654
00:27:30,027 --> 00:27:30,027
what was happening.

655
00:27:30,027 --> 00:27:31,016
Uh, let's-let's us go out and kneel

656
00:27:31,082 --> 00:27:32,350
and pray, okay?

657
00:27:38,890 --> 00:27:39,958
(door closes)

658
00:27:57,409 --> 00:27:59,310
Hello.

659
00:27:59,377 --> 00:28:01,212
Hello, Howard.

660
00:28:03,114 --> 00:28:05,450
Tell me who you're going to kill next.

661
00:28:05,517 --> 00:28:08,753
I no longer find you amusing.

662
00:28:08,820 --> 00:28:10,822
Do men often lose interest in you?

663
00:28:10,889 --> 00:28:12,057
I wonder when he will.

664
00:28:12,123 --> 00:28:13,925
You killed

665
00:28:13,992 --> 00:28:15,060
these three.

666
00:28:16,094 --> 00:28:18,797
Enrique.

667
00:28:18,863 --> 00:28:20,298
Facundo.

668
00:28:20,365 --> 00:28:22,300
And Luis.

669
00:28:22,367 --> 00:28:23,968
These are the three you admitted to.

670
00:28:24,035 --> 00:28:25,770
I didn't admit to anything.

671
00:28:25,837 --> 00:28:28,139
Do you plan on killing a fourth?

672
00:28:30,308 --> 00:28:32,944
You said Enrique was alone.

673
00:28:33,011 --> 00:28:35,980
Do you want to give him a fourth friend?

674
00:28:36,047 --> 00:28:38,783
You are so predictable.

675
00:28:38,850 --> 00:28:40,351
You want a future crime so that you can

676
00:28:40,418 --> 00:28:41,953
tell the police about me.

677
00:28:42,020 --> 00:28:43,855
What do you care, Howard?

678
00:28:43,922 --> 00:28:45,156
Wouldn't get you in trouble,

679
00:28:45,223 --> 00:28:46,958
it would only get Bridget in trouble.

680
00:28:47,025 --> 00:28:50,862
I care because you care.

681
00:28:50,929 --> 00:28:54,165
And I don't like you anymore.

682
00:29:03,074 --> 00:29:04,809
Tell me about your miscarriage.

683
00:29:10,281 --> 00:29:12,150
I had a miscarriage, too.

684
00:29:15,587 --> 00:29:18,923
Tell me about yours.

685
00:29:18,990 --> 00:29:18,990
Hey...

686
00:29:18,990 --> 00:29:20,892
(whimpers)

687
00:29:20,959 --> 00:29:22,894
Bridget.

688
00:29:24,929 --> 00:29:26,965
(in different voices): Shut up! Quiet.

689
00:29:27,031 --> 00:29:29,033
Silence! Shh.

690
00:29:29,100 --> 00:29:31,970
Who are you now?

691
00:29:32,036 --> 00:29:34,405
(different voices): Kenneth.

692
00:29:34,472 --> 00:29:36,875
Marcus. (chuckles) Jonathan.

693
00:29:36,941 --> 00:29:38,276
Chris.

694
00:29:40,945 --> 00:29:43,181
Where's Howard?

695
00:29:43,248 --> 00:29:46,451
Who cares? We hate Howard. Despise.

696
00:29:46,518 --> 00:29:48,953
Loathe. (chuckles)

697
00:29:49,020 --> 00:29:51,189
Howard is a fool.

698
00:29:52,390 --> 00:29:53,858
He's...

699
00:29:53,925 --> 00:29:56,394
always making us do things.

700
00:29:58,563 --> 00:30:00,999
Does Howard intend to kill again?

701
00:30:10,375 --> 00:30:12,110
(strained gasps, groaning)

702
00:30:32,530 --> 00:30:34,332
(door closes)

703
00:30:38,536 --> 00:30:42,373
KRISTEN: Wizard of Paz.

704
00:31:04,996 --> 00:31:06,231
(phone chimes)

705
00:31:06,297 --> 00:31:07,498
Detective Byrd.

706
00:31:09,234 --> 00:31:11,002
Detective Byrd. Who's calling?

707
00:31:12,937 --> 00:31:14,172
This has to be completely anonymous.

708
00:31:17,075 --> 00:31:18,076
You got it.

709
00:31:18,142 --> 00:31:19,544
No, seriously, Mira.

710
00:31:19,611 --> 00:31:20,912
This is being slipped to you.

711
00:31:20,979 --> 00:31:22,013
There can be no mention of the source,

712
00:31:22,080 --> 00:31:22,080
no mention of our earlier conversations.

713
00:31:22,080 --> 00:31:24,027
Kristen,

714
00:31:24,027 --> 00:31:24,027
no mention of our earlier conversations.

715
00:31:24,027 --> 00:31:25,016
Kristen,

716
00:31:25,083 --> 00:31:27,485
I swear. Tell me who the killer is.

717
00:31:29,087 --> 00:31:32,123
No, I'll tell you where I think the bodies are buried.

718
00:31:33,157 --> 00:31:34,659
Boy, oh, boy, did she scream.

719
00:31:34,726 --> 00:31:36,628
LELAND: Remember that scream.

720
00:31:36,694 --> 00:31:38,930
Remember how it made you feel.

721
00:31:38,997 --> 00:31:38,997
That's power.

722
00:31:38,997 --> 00:31:41,032
What next?

723
00:31:41,099 --> 00:31:43,067
You need a community.

724
00:31:45,303 --> 00:31:48,473
Here's an online community on 8chan.

725
00:31:48,539 --> 00:31:50,508
They call themselves the Incel Army.

726
00:31:50,575 --> 00:31:52,910
They share your feelings

727
00:31:52,977 --> 00:31:55,013
about women, and they want to put them into action.

728
00:31:55,079 --> 00:31:56,314
What action?

729
00:31:56,381 --> 00:31:59,317
They want men to act like men.

730
00:31:59,384 --> 00:32:01,653
I've gotten you a temporary invitation

731
00:32:01,719 --> 00:32:03,955
into their circle.

732
00:32:04,022 --> 00:32:05,223
They have some interesting ideas.

733
00:32:05,290 --> 00:32:07,125
Cool. Thanks.

734
00:32:08,126 --> 00:32:09,127
And...

735
00:32:11,062 --> 00:32:13,031
...there might be a service

736
00:32:13,097 --> 00:32:14,299
required of you.

737
00:32:20,438 --> 00:32:21,706
DAVID: Good work, Ben.

738
00:32:21,773 --> 00:32:23,941
Can you make it bigger?

739
00:32:24,642 --> 00:32:26,978
It's just sentence fragments.

740
00:32:28,279 --> 00:32:30,048
(speaking Italian)

741
00:32:31,749 --> 00:32:32,717
DAVID: "Innocentium

742
00:32:32,784 --> 00:32:32,784
occisio."

743
00:32:32,784 --> 00:32:35,018
What does that mean--

744
00:32:35,018 --> 00:32:35,018
occisio."

745
00:32:35,018 --> 00:32:35,019
What does that mean--

746
00:32:35,086 --> 00:32:36,587
"innocentium"?

747
00:32:37,755 --> 00:32:39,157
"The innocents."

748
00:32:40,458 --> 00:32:42,026
Massacre of the innocents.

749
00:32:42,093 --> 00:32:43,227
From the Bible?

750
00:32:43,294 --> 00:32:45,396
MATEO: Yes. Herod's slaughter

751
00:32:45,463 --> 00:32:47,965
of all male infants under two years old.

752
00:32:48,800 --> 00:32:51,469
So who are the innocents now?

753
00:32:53,304 --> 00:32:53,304
DAVID: These are sigils.

754
00:32:53,304 --> 00:32:56,441
VINCENT: Possibly.

755
00:32:56,507 --> 00:32:57,975
DAVID: No, definitely.

756
00:32:58,042 --> 00:32:58,042
This map is demonic.

757
00:32:58,042 --> 00:32:59,018
We do not know that.

758
00:32:59,018 --> 00:32:59,018
This map is demonic.

759
00:32:59,018 --> 00:32:59,711
We do not know that.

760
00:32:59,777 --> 00:33:01,746
This is a hierarchy of demons.

761
00:33:01,813 --> 00:33:03,181
There are 60 of them.

762
00:33:03,247 --> 00:33:05,316
For 60 demons.

763
00:33:05,383 --> 00:33:07,018
DAVID: We need a copy of this.

764
00:33:07,085 --> 00:33:08,152
VINCENT: No.

765
00:33:08,219 --> 00:33:10,054
We return to the Vatican tonight.

766
00:33:10,121 --> 00:33:10,121
We just want a copy.

767
00:33:10,121 --> 00:33:11,018
That is impossible.

768
00:33:11,018 --> 00:33:11,018
We just want a copy.

769
00:33:11,018 --> 00:33:12,023
That is impossible.

770
00:33:12,090 --> 00:33:13,091
(speaking Italian)

771
00:33:19,197 --> 00:33:20,565
(men speaking Italian)

772
00:33:22,100 --> 00:33:23,668
(shutter continues clicking)

773
00:33:29,140 --> 00:33:29,941
All these whores still want

774
00:33:30,007 --> 00:33:31,309
their husbands to take care of them.

775
00:33:31,376 --> 00:33:34,078
It's like, you got to pay for it.

776
00:33:34,145 --> 00:33:36,314
I shouldn't have to pay for it.

777
00:33:36,381 --> 00:33:38,316
My mother was a good woman.

778
00:33:38,383 --> 00:33:39,751
Cash. Credit.

779
00:33:39,817 --> 00:33:41,319
Debit.

780
00:33:41,386 --> 00:33:43,054
They all want the same thing.

781
00:33:43,121 --> 00:33:45,089
Girls, they like to be treated like crap.

782
00:33:45,156 --> 00:33:47,492
I never got laid until I was a jerk.

783
00:33:47,558 --> 00:33:50,094
I was born here. I'm a good American.

784
00:33:50,161 --> 00:33:52,263
I deserve to get laid. I deserve sex.

785
00:33:52,330 --> 00:33:52,330
Get some, bro!

786
00:33:52,330 --> 00:33:53,018
USA!

787
00:33:53,018 --> 00:33:53,018
Get some, bro!

788
00:33:53,018 --> 00:33:54,599
USA!

789
00:33:54,665 --> 00:33:54,665
USA! USA!

790
00:33:54,665 --> 00:33:56,734
OTHERS: USA!

791
00:33:56,801 --> 00:33:56,801
USA!

792
00:33:56,801 --> 00:33:58,569
(quietly): USA.

793
00:33:58,636 --> 00:33:59,670
Stop.

794
00:33:59,737 --> 00:34:02,473
So let's go do something about it.

795
00:34:02,540 --> 00:34:04,475
Like what?

796
00:34:04,542 --> 00:34:06,144
Take them out.

797
00:34:06,210 --> 00:34:06,210
Where?

798
00:34:06,210 --> 00:34:08,746
(others chuckling)

799
00:34:08,813 --> 00:34:10,114
No.

800
00:34:10,181 --> 00:34:11,681
(chuckles)

801
00:34:11,748 --> 00:34:15,119
Take. Them. Out.

802
00:34:16,587 --> 00:34:18,121
Someone call it.

803
00:34:18,188 --> 00:34:19,590
Gentlemen.

804
00:34:19,657 --> 00:34:21,125
Gun...

805
00:34:22,226 --> 00:34:23,761
or car?

806
00:34:28,866 --> 00:34:31,068
(speaking Latin)

807
00:34:37,475 --> 00:34:40,077
DAVID: "It takes with it seven other spirits more wicked

808
00:34:40,143 --> 00:34:41,646
than itself."

809
00:34:41,712 --> 00:34:41,712
KRISTEN: What does that mean?

810
00:34:41,712 --> 00:34:44,748
DAVID: It means the demon

811
00:34:44,815 --> 00:34:47,284
is threatening to return with seven more.

812
00:34:47,351 --> 00:34:49,120
But it actually means we're nearing the end.

813
00:34:49,187 --> 00:34:50,621
It's the last threat.

814
00:34:51,656 --> 00:34:53,157
Where's Dwight?

815
00:34:53,224 --> 00:34:54,792
He needs to be here for this.

816
00:34:54,859 --> 00:34:57,228
I just can't take it anymore.

817
00:34:57,295 --> 00:34:59,564
I j... I j...

818
00:34:59,630 --> 00:35:00,865
I just want...

819
00:35:03,201 --> 00:35:04,769
Yes. She said it.

820
00:35:04,836 --> 00:35:06,871
All three.

821
00:35:06,938 --> 00:35:08,873
Yes.

822
00:35:08,940 --> 00:35:10,408
Okay.

823
00:35:17,248 --> 00:35:18,716
It's almost done.

824
00:35:18,783 --> 00:35:21,519
(exhales) Thank God.

825
00:35:30,628 --> 00:35:32,163
(line ringing)

826
00:35:33,297 --> 00:35:35,299
MAN: 911. What's your emergency?

827
00:35:40,771 --> 00:35:42,773
(sirens wailing in distance)

828
00:35:45,910 --> 00:35:48,646
BRIDGET: You're my love.

829
00:35:48,713 --> 00:35:49,847
DWIGHT: You're back.

830
00:35:49,914 --> 00:35:52,750
You're back. (sniffles)

831
00:35:52,817 --> 00:35:55,219
I love you so much.

832
00:35:55,286 --> 00:35:57,188
Hey, we'll-we'll have a new baby.

833
00:35:57,255 --> 00:35:59,690
(sirens approaching)

834
00:36:12,770 --> 00:36:13,938
How dare you.

835
00:36:14,005 --> 00:36:15,907
Hey, come over here.

836
00:36:15,973 --> 00:36:17,141
You screwed me over.

837
00:36:17,208 --> 00:36:17,208
You swore to not mention it to anyone...

838
00:36:17,208 --> 00:36:19,710
Shut up, Kristen.

839
00:36:19,777 --> 00:36:22,547
Just know that you had nothing to do with this arrest.

840
00:36:22,613 --> 00:36:24,582
BRIDGET: I didn't do it!

841
00:36:24,649 --> 00:36:26,551
I didn't do it! I swear.

842
00:36:26,617 --> 00:36:29,654
Don't say anything, Bridge. I'll call John. Don't worry.

843
00:36:34,992 --> 00:36:36,594
Sir. Sir, I need you to step back.

844
00:36:36,661 --> 00:36:38,362
We need to talk.

845
00:36:43,634 --> 00:36:43,634
I heard him. On the phone. With 911.

846
00:36:43,634 --> 00:36:45,236
The husband?

847
00:36:45,303 --> 00:36:47,338
Yeah. I had a bad feeling

848
00:36:47,405 --> 00:36:48,806
about that guy. He never left her alone in the room

849
00:36:48,873 --> 00:36:48,873
with us.

850
00:36:48,873 --> 00:36:50,975
Mira said she received an anonymous call

851
00:36:51,042 --> 00:36:51,976
claiming to have evidence

852
00:36:52,043 --> 00:36:53,277
that Bridget did it.

853
00:36:54,312 --> 00:36:56,414
I think Bridget is innocent.

854
00:36:56,480 --> 00:36:58,416
I think so, too.

855
00:36:58,482 --> 00:36:58,482
I think the husband did it.

856
00:36:58,482 --> 00:36:59,032
Me too.

857
00:36:59,032 --> 00:36:59,032
I think the husband did it.

858
00:36:59,032 --> 00:36:59,884
Me too.

859
00:36:59,951 --> 00:37:02,286
Okay, guys, I want to agree with you...

860
00:37:02,353 --> 00:37:05,356
but she knew where those kids were buried.

861
00:37:07,358 --> 00:37:08,726
Well, there is a psychological condition

862
00:37:08,793 --> 00:37:10,928
called coercive control.

863
00:37:10,995 --> 00:37:13,464
A criminal husband can dominate his spouse

864
00:37:13,531 --> 00:37:14,632
and force her to hide his crimes.

865
00:37:14,699 --> 00:37:16,434
And sometimes,

866
00:37:16,500 --> 00:37:17,802
the dominated spouse

867
00:37:17,868 --> 00:37:19,570
will even take the blame for the crimes.

868
00:37:19,637 --> 00:37:21,238
Why does psychology always sound like

869
00:37:21,305 --> 00:37:23,307
a con to me? It does.

870
00:37:23,374 --> 00:37:25,309
It's like religion for grad students.

871
00:37:25,376 --> 00:37:28,312
So you think the husband is framing her for the murders?

872
00:37:28,379 --> 00:37:30,514
I think both Bridget and Dwight had access to the car,

873
00:37:30,581 --> 00:37:33,718
and he would have had the evidence to plant on her.

874
00:37:35,086 --> 00:37:36,454
So what do we do?

875
00:37:36,520 --> 00:37:39,790
I think it's time that I offer him some...

876
00:37:39,857 --> 00:37:42,526
spiritual counseling.

877
00:38:03,581 --> 00:38:05,583
(door opens)

878
00:38:17,928 --> 00:38:19,930
(Dwight panting, grunting in distance)

879
00:38:38,683 --> 00:38:40,685
(grunting continuing)

880
00:38:45,656 --> 00:38:47,625
(wood creaks)

881
00:38:48,859 --> 00:38:50,861
(crack)

882
00:39:04,475 --> 00:39:05,810
Hey, David.

883
00:39:09,480 --> 00:39:10,748
What's going on, Dwight?

884
00:39:13,084 --> 00:39:15,352
These were souvenirs that Bridget collected

885
00:39:15,419 --> 00:39:16,620
from the crime scenes.

886
00:39:17,988 --> 00:39:19,623
I was j...

887
00:39:21,592 --> 00:39:22,593
I'm a good husband.

888
00:39:22,660 --> 00:39:24,428
I was just trying to keep them from the police...

889
00:39:24,495 --> 00:39:26,363
I-I...

890
00:39:27,465 --> 00:39:28,866
(crying)

891
00:39:32,970 --> 00:39:35,706
(screaming)

892
00:39:35,773 --> 00:39:37,007
(grunting)

893
00:39:38,943 --> 00:39:40,945
(shrieking)

894
00:39:42,613 --> 00:39:44,615
(groans)

895
00:40:11,142 --> 00:40:13,144
♪ ♪

896
00:40:31,695 --> 00:40:33,063
There.

897
00:40:36,600 --> 00:40:37,835
Where'd you see that?

898
00:40:37,902 --> 00:40:40,171
Dwight's hiding place.

899
00:40:40,237 --> 00:40:43,140
Where he hid the murder weapons and the souvenirs.

900
00:40:43,207 --> 00:40:44,542
They arrested him?

901
00:40:44,608 --> 00:40:46,744
Yes. And released Bridget.

902
00:40:46,811 --> 00:40:47,912
Good.

903
00:40:49,613 --> 00:40:51,882
So these are, like, demon symbols?

904
00:40:51,949 --> 00:40:54,118
Yep. And this is Leland.

905
00:40:54,185 --> 00:40:55,586
Oh, my God,

906
00:40:55,653 --> 00:40:57,087
you haven't gone over to his side,

907
00:40:57,154 --> 00:40:57,154
have you?

908
00:40:57,154 --> 00:40:59,023
No, I'm just following the psychopaths.

909
00:40:59,089 --> 00:41:01,525
Psychopaths seem to like

910
00:41:01,592 --> 00:41:02,993
their demonology.

911
00:41:10,835 --> 00:41:12,136
What, you recognize another?

912
00:41:38,729 --> 00:41:40,798
Yeah, it's the same.

913
00:41:49,039 --> 00:41:50,774
BEN: Okay,

914
00:41:50,841 --> 00:41:52,676
so this guy's influenced by symbols.

915
00:41:52,743 --> 00:41:54,578
What does that mean?

916
00:41:58,716 --> 00:41:59,550
So what are you thinking--

917
00:41:59,617 --> 00:42:01,819
this artist is one of Leland's psychopaths?

918
00:42:01,886 --> 00:42:03,020
I don't know.

919
00:42:03,087 --> 00:42:04,755
Who's the artist?

920
00:42:08,726 --> 00:42:10,027
My father.

921
00:42:21,972 --> 00:42:24,975
Captioning sponsored by CBS 's psychopaths?
